85 frasa dan ekspresi hebat dalam bahasa Basque (dan artinya)
Orang Basque memiliki budaya dan identitas yang unik , hipotesis tentang asal usul orang ini tidak konklusif (saat ini) dan oleh karena itu mereka masih dugaan belaka.
Apa yang tidak dapat disangkal bagi siapa pun adalah bahwa tradisi, bahasa, dan karakteristik sosiologis lainnya membuat orang Basque menjadi orang yang sangat memahami tradisi mereka dan harmoni yang indah dengan alam yang mengelilingi mereka yang tidak mereka bagikan dengan tetangga mereka yang lain.
- Artikel yang direkomendasikan: “10 legenda Basque yang penuh dengan mitologi kuno”
Frasa dan ekspresi dalam bahasa Basque
Basque adalah bahasa yang mungkin terdengar sangat eksotis bagi kita jika kita tidak terbiasa dengannya, tetapi di bawah ini, Anda akan dapat menemukan 85 frasa hebat dalam bahasa Basque dan artinya , yang mungkin akan membantu Anda mempelajari lebih banyak tentang bahasa ini dan budaya ini.
1. Beti egongo naiz zurekin.
Saya akan selalu bersamamu.
2. Izarrak jaitsi eta zure eskuetan jarriko ditut.
Aku akan menurunkan bintang-bintang dan meletakkannya di tanganmu.
3. Adiskide onekin, orduak labur.
Dengan seorang teman yang baik, waktu menjadi singkat.
4. Aditzaile onari, hitz gutxi.
Seorang pendengar yang baik membutuhkan beberapa kata.
5. Aldi luzeak, guztia ahaztu.
Pada waktunya, semuanya terlupakan.
6. Umea balitz bezala sentitzen naiz ni zure alboan irudikatuz.
Dan aku merasa seperti anak kecil, membayangkan diriku bersamamu.
7. Oraindik zugan pentsatzen dut.
Aku masih memikirkanmu.
8. Zer naiz ni zu gabe?
Apa jadinya aku tanpamu?
9. Asko maite zaitut.
Saya sangat mencintaimu.
10. Nire bizitzaren zergaitia zara.
Kamu adalah alasan hidupku.
11. Nire bihotzeko poxpoloa zara.
Kamu adalah pasangan hatiku.
12. Ai Zelako irriparra, hura da nire iparra, gidatzen nauen izarra!
Ah, sungguh senyuman, dia adalah utaraku, bintang yang membimbingku!
13. Kaixo, nire bihotzeko laztana!
Halo, kekasih hatiku!
14. Maite zaitut, olatuek itsasoa maite duten bezala.
Aku mencintaimu, seperti ombak mencintai laut.
15. Zergatik da itsasoa gazia? Zuk daukazulako goxotasun guztia!
Mengapa air laut asin? Karena Anda memiliki semua manisnya!
16. Zu kurba horiekin eta ni frenorik Gabe.
Anda seperti kurva itu, dan saya tanpa rem.
17. Ilun dago itsasoa nire ohe azpian: egunargi arte ez ditut irekiko begiak:
Betapa hitamnya laut di bawah tempat tidurku: Aku tidak akan membuka mataku sampai besok.
18. Sentitzen dut min eman izana, barka iezadazu.
Maaf aku menyakitimu, maafkan aku.
19. Musu batean jaking duzu isildu meragukan guztia.
Dalam ciuman, Anda akan tahu semua yang saya diamkan.
20. Non gogoa, han zangoa.
Di mana hati berjalan, kaki membungkuk.
21. Benetako adiskide bat, zuregan sinesten duen norbait da, zuk zuregan sinesten utzi duzun arren.
Sahabat sejati adalah seseorang yang percaya pada Anda bahkan jika Anda telah berhenti percaya pada diri sendiri.
22. Dezagun gutxi dezagun beti.
Sedikit yang kita lakukan, marilah kita selalu melakukannya.
23. Eroriz ikasten da oinez.
Dengan jatuh, Anda belajar berjalan.
24. Osasuna, munduko ondauna.
Kesehatan adalah kekayaan dunia.
25. Utzi bakean, bakean dagoenari.
Tinggalkan orang yang damai sendirian.
26. Marinelaren emaztea, goizean senardun, arratsean largun.
Istri pelaut, diborgol di pagi hari, seorang janda saat matahari terbenam.
27. Hegaztia airerako, gizona lanerako.
Burung untuk udara, pria untuk bekerja.
28. Ilea zuritzea hobe da burua baino.
Lebih baik rambut Anda kosong daripada pikiran Anda.
29. Berriz ikusiko gara horrela idatzita badago.
Kita akan bertemu lagi, jika memang begitu tertulis.
30. Isik dagoenak ez dio gezurrik.
Dia yang diam tidak berbohong.
31. Gora gu eta gutarrak!.
Bersama kita dan milik kita!
32. Aditu nahi ez duenak, ez du esan behar.
Dia yang tidak mau mendengar, tidak boleh mengatakannya.
33. Alferkeria, askoren hondamendia.
Kemalasan, kehancuran banyak orang.
34. Arian, arian, zehetzen da burnia.
Menempa, menempa, dia tunduk pada besi.
35. Asko balio du indarrak, gehiago buru azkarrak.
Banyak kekuatan yang berharga, tetapi lebih banyak kepala yang cerdas.
36. Bakoitzak bere zoroa bizi du.
Masing-masing menjalani kegilaannya sendiri.
37. Beste lekuetan sebelum txakurrak oinutsik ibiltzen dira.
Di tempat lain, anjing juga bertelanjang kaki.
Setara dengan Kastilia adalah: Matahari memanas sama di mana-mana.
38. Besteren ama, ona; norberea, askoz hobea.
Ibu dari orang lain, baik, miliknya sendiri, yang terbaik.
39. Eguneroko izerdia, eguneroko ogia.
Keringat harian, (adalah) roti harian.
40. Enbidiosoa, bere etsai osoa,
Iri adalah musuhnya sendiri.
41. Esandako hitzak lotzeko ez duzu giltzarik topatuko,
Anda tidak akan menemukan kunci yang dapat menyatukan kata-kata yang Anda ucapkan.
42. Gaizki esanak barkatu eta ondo esanak gogoan hartu.
Maafkan saya untuk apa yang dikatakan salah dan ingat apa yang dikatakan dengan baik.
43. Eskuko behatzak ere ez zituen Jainkoak berdinak mula.
Tuhan bahkan tidak membuat jari-jari tangan sama.
44. Entzun eta isil, baiezko borobil.
Dengarkan dan tutup mulut, penegasan total.
45. Eguzkia eta euria, Erromako zubia.
Matahari dan hujan, (bawalah kita) pelangi.
46.Bihar ere eguzkia aterako duk.
Besok matahari juga akan terbit.
47. Besteen falk aurreko aldean, geureak bizkarrean.
Kesalahan orang lain sebelum kita, kesalahan kita di belakang kita.
48. Aurreak erakusten du atzea nola dantzatu.
Yang di depan mengajari yang di belakang untuk menari.
49. Arrats gorri, goiz euri.
Matahari terbenam kemerahan, matahari terbit hujan.
50. Apilaren azkenean, hostoa haritz gainean.
Pada akhir April, dedaunan mekar di pohon ek.
51. Aldi joana ez da itzultzen.
Momen masa lalu tidak pernah kembali.
52. Abendua, gubuk jai dan gubuk eta gau.
Desember, semua pesta dan sepanjang malam.
53. Ikusten ez duen begiak negarrik ez.
Mata yang tidak melihat, tidak menangis.
54. Inor ez da ikasia chaiotzen.
Tidak ada yang lahir dikenal / tercerahkan.
55. Ez pentsa ahastu zaitudanik.
Jangan berpikir bahwa aku telah melupakanmu.
56. Idiazabal: zeruko makan zabal.
Idiazabal: pintu surgawi yang terbuka.
57. Munduan nahi duenak luzaroan bizi, oiloekin ohera eta txoriekin jaiki.
Siapa pun yang ingin hidup lama di dunia ini, biarkan dia berbaring dengan ayam jantan dan bangun dengan burung.
58. Zahar hitz, zuhur hitz.
Kata orang tua, kata bijak.
59. Ogi gogorrari hagin zorrotza.
Untuk hari yang buruk, wajah yang baik.
60. Egia eta fedea, Ezkurrako legea.
Kebenaran dan iman, hukum Ezkurra.
61. Atzera begiratzeak min egiten dizunean eta aurrera begiratzeak bildurtzen zaitunean, begira zazu ezker edo eskubira eta han egongo naiz, zure ondoan.
Ketika sakit untuk melihat ke belakang dan Anda takut untuk melihat ke depan, lihat ke kiri atau ke kanan dan saya akan berada di sana, di sisi Anda.
62. Adiskidetasuna da, bizitzaren errezetan, osagairik garrantzitsuena.
Persahabatan adalah bahan terpenting dalam resep hidup.
63. Olerki laburrenaren bertsorik politenak bi hitz baino ez ditu.
Baris tercantik dalam puisi terpendek hanya memiliki dua kata: Maite zaitut. Aku mencintaimu.
64. Agian munduarentzat ez zara inor, baina niretzat mundua zara.
Mungkin bagi dunia kamu bukan siapa-siapa, tapi bagiku kamu adalah dunianya.
65. Harrian bixulo: euria egitean xomorroak bainatuko.
Dua batu dengan lubang di tengah hujan: kolam untuk goldfinches.
66. Zu zara piroporik ederrena.
Anda adalah pujian yang paling manis.
67. Zerua bezain ederra zara!.
Kamu seindah langit!
68. Ona da natila, ona da suflea, baina zu zeu zara nahiago keraguan postrea.
Custardnya enak, soufflenya enak, tapi kamu adalah makanan penutup yang paling aku dambakan.
69. Loreak mendian, perretxikoak basoan eta zu bezalako mutilasi, nire bihotzean.
Bunga-bunga di semak-semak, jamur di hutan, dan anak laki-laki sepertimu, di hatiku.
70. Esan zure izena, eta Olentzerori eskatuko diot.
Beri tahu saya nama Anda, saya akan meminta Olentzero untuk itu.
71. Nire bizitzako emakumea zara.
Kamu adalah wanita dalam hidupku.
72. Bizitzak desio bat eskatzeko aukera emango banindu, zu berriz ezagutzea desiatuko nuke.
Jika hidup memberiku sebuah harapan, aku ingin bertemu denganmu lagi.
73. Edo garela urrun ilargia ikusten dugun bera da.
Meskipun kita jauh, bulan yang kita lihat tetap sama.
74. Iratzarri nintzen zure alboan Negoela ametz eginez.
Aku terbangun bermimpi aku berada di sampingmu.
75. Amin: Zu hor eta ni hemen.
Amin, kamu disana dan aku disini.
76. Agindua vixen, esan ohi da.
Yang dijanjikan adalah utang, katanya.
77. Adiskidegabeko bizitza, auzogabeko heriotza.
Hidup tanpa teman berarti mati tanpa tetangga.
78. Aberats izatea baino, izen ona hobe.
Lebih baik memiliki nama baik daripada menjadi kaya.
79. Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik.
Meski ada jarak kita tidak lagi sendiri.
80. Aberatsa, tranpa hutsa; Kasihan, Amet Hutsa.
Orang kaya, semuanya curang; orang miskin, semua mimpi.
81. Ahoa zabal, logale edo gose.
Mulut terbuka, mengantuk atau lapar.
82. Alfer egon eta alfer-lana egin, biak berdin.
Bermalas-malasan dan melakukan pekerjaan dengan sia-sia, keduanya sama saja.
83. Alferrak, beti lanez beterik.
Si pemalas, selalu penuh pekerjaan.
84. Alferrik da ura joanda gero presa egitea.
Sia-sia membuat bendungan setelah air habis.
85. Apaizak eta praileak, hegal gabeko beleak.
Para imam dan biarawan, burung gagak tanpa sayap.